Dora
Poem
by: Ashur R.
Michael
Translated from Arabic to English by: Sargon R. Michael
Dedicated to the Assyrian Christian people of Iraq. We shall not forget their suffering and sacrifices especially to those now living in, or forced out of, their town of Dora near Baghdad
From far away corners of
Diaspora
I cry aloud for my beloveds in
Dora
The town of ancient people of
Great Assyria
Beautiful and
bold
Its tranquil river surrounded by
tall Palm trees
Its vast and fertile
landscape
Oh my lord,
She is a beautiful young
girl
Just ended her turbulent teenage
years
Today she is a mature
lady
No fear, no tears to
hold
I love you Dora
Not some playful
love,
Not some deceitful tricks you were
told
But true and infinite
love,
For you, in the depth of my heart,
I shall always behold
A wide street divides its
center
Surrounded by beautiful
gardens
With plentiful fruit
trees
Near the levy, at the end of the
wide street
There it is, a beautiful
home,
Looking like a deserted
city
That home was
ours
Where we spent long years of
childhood
In the summer heat and winter
cold
With memories of a two edge
sword
Pleasant, like silver and
gold
Sad, like a severed spinal
cord
It is Eight O clock of a solemn
night
When long ago a great revolution
erupted
With it, in a glimpse of time, it
brought,
Short lived glory and
might
Children like blooming
flowers,
Young men and
women
Where love transcends in the
street of love
In my beloved
town
Tranquil and
blooming
By God, if I ever be a
bird
Would not want to land
anywhere,
But in my beloved town of
Dora